{"id":15308,"date":"2016-08-16T15:52:55","date_gmt":"2016-08-16T13:52:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/?p=15308"},"modified":"2016-08-16T16:13:13","modified_gmt":"2016-08-16T14:13:13","slug":"traducerea-in-limba-chineza-a-volumului-pas-cu-pas-de-klaus-iohannis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/traducerea-in-limba-chineza-a-volumului-pas-cu-pas-de-klaus-iohannis\/","title":{"rendered":"Traducerea \u00een limba chinez\u0103 a volumului \u201cPas cu pas\u201d de Klaus Iohannis"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">\u00cen urma informa\u021biilor ap\u0103rute recent \u00een pres\u0103 \u00een leg\u0103tur\u0103 cu traducerea \u00een limba chinez\u0103 a volumului <a href=\"http:\/\/www.curteaveche.ro\/carti\/noi-aparitii\/pas-cu-pas-klaus-iohannis.html\">\u201ePas cu pas\u201d<\/a> semnat de Pre\u0219edintele Rom\u00e2niei, Klaus Werner Iohannis, Curtea Veche Publishing face urm\u0103toarea precizare:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducerea \u00een limba chinez\u0103 a acestei c\u0103r\u021bi face obiectul unui contract comercial \u00eentre Curtea Veche Publishing \u0219i editura Zhong Yi (China Translation &amp; Publishing House) din Beijing (trad. conf. univ. dr. Dong Xixiao). Traducerea \u0219i publicarea volumului nu au implicat nicio form\u0103 de finan\u021bare public\u0103 rom\u00e2n\u0103, acestea fiind suportate \u00een \u00eentregime de editura chinez\u0103.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-15310\" src=\"http:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Pas-cu-pas_Klaus-Iohannis-732x1024.jpg\" alt=\"Pas cu pas_Klaus Iohannis\" width=\"600\" height=\"840\" srcset=\"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Pas-cu-pas_Klaus-Iohannis-732x1024.jpg 732w, https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Pas-cu-pas_Klaus-Iohannis-214x300.jpg 214w, https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Pas-cu-pas_Klaus-Iohannis-768x1075.jpg 768w, https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/Pas-cu-pas_Klaus-Iohannis.jpg 1143w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ap\u0103rut\u0103 \u00een variant\u0103 original\u0103 \u00een 2014 la Curtea Veche Publishing, cartea a fost publicat\u0103 \u00een mod similar \u00een cursul anului 2015 \u00een limbile maghiar\u0103 (editura Cser, \u00een traducerea lui Lakatos Mih\u00e1ly) \u0219i bulgar\u0103 (editura Ciela Norma, \u00een traducerea doamnei Martina Ganceva).<br \/>\n\u00cen toate cele trei cazuri, volumul a fost tradus la cererea editurilor str\u0103ine.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cPas cu pas\u201d de Klaus Iohannis a ap\u0103rut la Curtea Veche Publishing \u00een timpul campaniei electorale din 2014. Volumul a fost urmat de apari\u021bia, \u00een mai 2015, a celui de al doilea volum semnat de Klaus Iohannis, \u201cPrimul pas\u201d, carte ce dezv\u0103luie informa\u0163ii din culisele campaniei electorale \u015fi din primele zile ale mandatului de Pre\u015fedinte.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00cen urma informa\u021biilor ap\u0103rute recent \u00een pres\u0103 \u00een leg\u0103tur\u0103 cu traducerea \u00een limba chinez\u0103 a volumului \u201ePas cu pas\u201d semnat de Pre\u0219edintele Rom\u00e2niei, Klaus Werner Iohannis, Curtea Veche Publishing face urm\u0103toarea precizare: Traducerea \u00een limba chinez\u0103 a acestei c\u0103r\u021bi face obiectul unui contract comercial \u00eentre Curtea Veche Publishing \u0219i editura Zhong Yi (China Translation &amp;&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/traducerea-in-limba-chineza-a-volumului-pas-cu-pas-de-klaus-iohannis\/\" rel=\"bookmark\"><span class=\"screen-reader-text\">Traducerea \u00een limba chinez\u0103 a volumului \u201cPas cu pas\u201d de Klaus Iohannis<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15312,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"","neve_meta_content_width":0,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"","footnotes":""},"categories":[3,2348],"tags":[147,4489,4491,577,3465,4545,3468,1250,1583],"class_list":["post-15308","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-carte","category-stiri","tag-autor","tag-carte","tag-curtea-veche-publishing","tag-editura","tag-klaus-iohannis","tag-limba-chineza","tag-pas-cu-pas","tag-presedinte","tag-traducere"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15308","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15308"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15308\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15312"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15308"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15308"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.curteaveche.ro\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15308"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}